Traduction du monde nouveau
Définition: Version des Saintes Écritures traduite directement de l’hébreu, de l’araméen et du grec en anglais moderne par un comité de Témoins de Jéhovah oints de l’esprit.
Sur quoi la “Traduction du monde nouveau” est-elle fondée?
Pour traduire les Écritures hébraïques, on a utilisé la Biblia Hebraica de Rudolf Kittel, édition de 1951-1955. La révision de 1984 tient compte des mises à jour de la Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977). Par ailleurs, on a consulté les manuscrits de la mer Morte et de nombreuses versions anciennes.
Pour les Écritures grecques chrétiennes, on a principalement recouru au texte grec publié en 1881 par Westcott et Hort. Plusieurs autres textes grecs ont aussi été utilisés, ainsi qu’une foule de versions anciennes.
http://wol.jw.org/fr/wol/d/r30/lp-f/1101989250
Westcott donnait à l'évangile une interprétation uniquement sociale.
En commentant 1 Jean 2:2: «Il est la propitiation pour nos péchés»,
il affirme que ce verset est étranger au langage du NT. Il trouvait une grande difficulté à accepter la notion de sacrifice et d’expiation par Christ. Il soutenait également la suppression de Cl 1:14: "... en qui nous avons la rédemption par son sang".
Westcott soutenait l'évolution.
Il a dit:
"L'univers se développe en stades successifs... Chaque homme est une force nouvelle dans l'évolution de la race".
Westcott était lié à l'Eglise catholique romaine.
Il a écrit sur les apparitions de Notre-Dame de La Salette.
Pour lui les apparitions de Marie étaient une manière différente de se révéler de la part de Dieu : "Dieu se révèle maintenant, et pas seulement dans une seule forme, mais dans de nombreuses formes".
Hort, à son tour affirmait : "Je suis un fidele sacerdotaliste... Les sacrements doivent être le centre. Le lien d'une commune vie divine dérivée des sacrements est le lien le plus complet possible".
L'Eglise catholique a toujours été ennemie du "Majority Text" (appelé ensuite le "Textus Receptus" pour le Nouveau Testament) et du "Texte massorétique" pour l'Ancien Testament, en préférant plutôt la "Vulgate" et la traduction de la Septante.
Dans la Vulgate il y a beaucoup d'erreurs. Une grosse erreur se trouve par exemple dans Genèse 3:15 où,
au lieu de traduire "ipsum conteret caput tuum", à savoir: "il (la semence de elle, sa semence) t’écrasera la tête", traduit "ipsa conteret caput tuum" faisant dire au texte que c’est la "femme" et pas "sa semence" qui écrasera la tête du serpent.Pour lutter contre le TR, en 1609, l'Église catholique a préparé une nouvelle version, la Douay, qui est une mauvaise traduction de la Vulgate, et même plus corrompue.
Ainsi, les portes de la Bibliothèque du Vatican furent également ouvertes à Westcott et Hort, dont l'esprit était déjà en en syntonie avec les doctrines et les pratiques catholiques; et il a été mis à leur disposition le Codex Vaticanus (B), qui est l'un des codes les plus corrompus.
Par la suite Westcott et Hort ont modifié le texte du NT (le TR), qui pendant des siècles avait été le texte officiel du christianisme, mettant en circulation, même parmi les protestants et les évangéliques, un nouveau texte grec corrompu, effacé, défiguré et raccourci, ce qui à bien des égards se conformait au Code Vatican et au les Bibles catholiques.Le résultat de tout cela a été tragique parce que maintenant toutes les Sociétés Bibliques, à l'exception de la Trinitarian Bible Society, ont adopté ce texte grec corrompu et mutilé ; les quelques versions (comme la King James Version) qui étaient ancrés au TR sont combattue et font l'objet de discrédit.
Évidemment, cela a eu son temps d'incubation et de préparation, et l'ennemi a été en mesure de préparer et de guider ses ministres dans ce travail de la tromperie et le mensonge.
Récemment, toutefois, la Société Biblique de Genève, qui en français nous a donné la Nouvelle Bible Segond, a republié en Allemagne le NT "F.E. Schlachter Version 2000" révisé et entièrement basé sur TR. Un retour en arrière ?
Les chercheurs contemporains à Westcott et Hort opposèrent une forte réaction à la leur révision du texte grec du NT et le qualifièrent :
"Trop radical et révolutionnaire", "s'écarte le plus loin possible du Textus Receptus", "un recul violent du texte traditionnel", "la rédaction la plus dégénérée du texte grec original", "un Nouveau Testament grec sérieusement mutilé et pour d'autres aspects grossièrement corrompu".Le Dr. G. Vance Smith, qui avait travaillé avec Westcott et Hort dans la révision du Texte grec, rassurait ceux qui pensaient que les changements n'étaient pas significatifs : "On dit souvent que les changements sont d'une importance mineure d'un point de vue doctrinal...
une telle déclaration est contraire aux faits". E. W. Colwell, de l’Université de Chicago, a écrit :
"Le texte grec ainsi construit n'est pas restauré mais reconstruit ; il est une entité artificielle qui n'a jamais existé".John Burgon, doyen de Westminster :
"Le texte grec qu'ils ont inventé s'avère terriblement corrompu dans chaque partie... Il été délibérément inventé... il est totalement inacceptable, plein d'erreurs du début à la fin... Honte à ces hommes extrêmement incompétents qui se sont impliqués dans la falsification du texte grec inspiré. Qui peut oser prédire l'ampleur du préjudice qui en découlera nécessairement si le nouveau Texte grec devrait être utilisé? Le lecteur ordinaire pensera sans doute que les changements sont le résultat de l’albite du réviseur et des progrès qui ont été réalisés dans l'étude du grec... On peut difficilement imaginer quelque chose de plus non-scientifique".
E. W. Colwell :
"Les chercheurs croient maintenant que la plupart des erreurs ont été faites délibérément. Les différentes versions du Nouveau Testament ont été créés pour des raisons théologiques ou dogmatiques".Zone Hodges , un professeur de littérature et d'exégèse du NT au Séminaire théologique de Dallas et coéditeur d'un NT grec, définit les nouvelles versions qui suivent le Texte grec NA : "
monstrueusement non scientifiques, sinon dangereusement obscurantistes".Les liens de Westcott et Hort avec l'occultisme
Westcott et Hort ont été engagés profondément dans le domaine de l’occultisme et de la spiritualité.
Il fondèrent des clubs et des sociétés secrètes portant en avant des expériences dans ces domaines tout au long de leur vie.
Westcott, en tant qu’étudiant à l'Université de Cambridge, a organisé un club auquel il donna le nom d'Hermès.
Hermès, un dieu du Panthéon grec, était considéré comme le dieu de la ruse et du commerce, le dieu de la sagesse et de la magie occulte, le guide des âmes au royaume des morts et le seigneur de la mort elle-même.
Helena Petrovna Blavatsky, une spiritistista russe et sataniste, fondatrice à New York en 1875 de la Société Théosophique (ce jour qui coïncide avec le début du mouvement New Age), identifie Hermes à Satan : "Satan ou Hermès sont la même chose ... Il (Satan) est appelé le dragon de la sagesse…, le serpent..., et même le dieu Hermès".
Le club Hermes s'est réuni chaque semaine pendant trois ans, de 1845 à 1848, pour discuter de sujets tels que : les cérémonies funéraires des Romains, l'école éléatique des philosophes grecs, la mythologie des poèmes homériques, et plus encore.
Hort a développé une passion pour le poète anglais Coleridge qui était accro à l'opium, tandis que Westcott était un buveur de bière.
Westcott, Hort et Benson commencèrent un nouveau club en 1851, The Ghost Club ou Ghostly Guild. En référence à ce club Hort écrit:
"Westcott, Ghorham... Benson... etc. et moi avons commencé une société pour l'enquête des esprits et de tous les phénomènes et effets surnaturels...". Un historien de haut niveau, James Webb, dans le chapitre introductif (The Necromancers) de son ouvrage The Occult Underground, dans lequel il met en lumière les racines du mouvement New Age, parle de Ghostly Guild comme un élément important dans l’Occult Underground.
Le travail effectué par Westcott et Hort sur le nouveau texte grec (qui a été achevé en 1881) a commencé en 1851, la même année où ils ont commencé le Ghostly Guild. Donc, pendant toutes les années où ils ont travaillé sur le nouveau texte grec, ils ont effectué des expériences intenses et acquis des connaissances dans le domaine de la spiritualité et de l'occulte.