Rappel du premier message :
Les écrits originaux des prophètes hébreux, des apôtres et de ceux qui leur étaient associés, étaient inspirés, mais jusqu'au quinzième siècle après J.-C. leurs livres devaient être copiés à la main. Des erreurs dues à l'imperfection humaine se glissèrent dans ces copies...
Mais c'est dans le domaine de la traduction des Ecritures originales en diverses langues, que le Diable trouva les plus belles occasions d'altérer et de déformer les enseignements sacrés de la Parole de Dieu...
A l'exception de la traduction en grec de Matthieu, aucune traduction écrite des Ecritures, faite jusqu'à présent, n'est inspirée...
aucune traduction récente des saintes Ecritures ne devrait être vénérée comme étant inspirée, pas même la plus populaire traduction de la Bible, la version du Roi jacques, ni la vulgate latine, ni la version de Martin Luther.
Tour de Garde 15 Jan 1951 p.21
Les Ecritures ont été altérées
Les écrits originaux des prophètes hébreux, des apôtres et de ceux qui leur étaient associés, étaient inspirés, mais jusqu'au quinzième siècle après J.-C. leurs livres devaient être copiés à la main. Des erreurs dues à l'imperfection humaine se glissèrent dans ces copies...
Mais c'est dans le domaine de la traduction des Ecritures originales en diverses langues, que le Diable trouva les plus belles occasions d'altérer et de déformer les enseignements sacrés de la Parole de Dieu...
A l'exception de la traduction en grec de Matthieu, aucune traduction écrite des Ecritures, faite jusqu'à présent, n'est inspirée...
aucune traduction récente des saintes Ecritures ne devrait être vénérée comme étant inspirée, pas même la plus populaire traduction de la Bible, la version du Roi jacques, ni la vulgate latine, ni la version de Martin Luther.
Tour de Garde 15 Jan 1951 p.21