La Bible est-elle falsifiée ou authentique ? Les Manuscrits de Qumran prouvent qu'il n'y a pas eu falsification. « Le Ciel et la Terre passeront, mais mes paroles ne passeront point ! » (Mt 24:35 ; Mc 13:31 ; Lc 21:33).
Les Manuscrits de la Mer morte (dits "de Qumrân") datent de plusieurs siècles AVANT Jésus-Christ. Certes, ils ne peuvent être considérés comme les "originaux" de la Bible (le texte biblique est beaucoup plus vieux, et on ne connaît ni les rédacteurs ni la valeur que l'on accordait à l'époque à ces copies de Qumrân), mais toujours est-il qu'ils confirment l'authenticité de l'Ancien Testament,
Mis au jour entre 1947 et 1956, les manuscrits de la Mer Morte sont un ensemble de parchemins et de fragments de papyrus, principalement en hébreu, en araméen et en grec, qui auraient été écrits entre le IIIe siècle avant J.-C. et le Ier siècle après J.-C. Répartis en 870 manuscrits, ces 100 000 fragments constituent une découverte majeure pour le monde scientifique. Elle a, en effet, permis de dévoiler le plus ancien manuscrit hébreu complet : le Livre d'Isaïe. Grâce aux dernières technologies, ce film remonte dans le temps pour tenter de déceler les mystères qui se cachent derrière ces écrits et leurs secrets.
manuscrits de la mer Morte Manuscrits de la mer MorteManuscrits de la mer Morte Manuscrits anciens écrits en araméen ou en hébreu, découverts entre 1946 et 1956 dans des grottes, près du site de Qumran, sur la rive nord-ouest de la mer Morte.
Ces documents (600 manuscrits ou fragments de manuscrits) comprennent, d'une part, des textes bibliques et apocryphes juifs, d'autre part des écrits propres à la secte religieuse qui vivait à Qumran et en laquelle la majorité des historiens reconnaît des esséniens. Datés d'une période qui s'étend du iie s. avant J.-C. au ier siècle de notre ère, ces textes se sont révélés d'une grande importance pour l'histoire du judaïsme et des origines chrétiennes.
Ils facilitent une meilleure connaissance des textes bibliques et de la pensée juive dans les années proches de l'ère chrétienne. Pour ce qui touche au Nouveau Testament, ils permettent de poser sous un nouvel éclairage l'histoire des origines chrétiennes et de mieux comprendre le message évangélique. Le thème de la « lumière » et des « ténèbres » des écrits johanniques se retrouve dans la théologie qumranienne.
Nombre de règles de vie pratique dénotent une influence de Qumran sur la première communauté chrétienne : refus du serment, mise en commun de tous les biens, préférence donnée à la continence sur le mariage et, chose remarquable, interdiction du divorce, pourtant permis par la loi juive.
Ces ressemblances ne doivent pas masquer les divergences avec la doctrine chrétienne : les « baptêmes » ou ablutions quotidiennes ne possèdent pas la valeur spécifique du baptême chrétien ; il y a une ouverture au monde païen et le commandement de l'amour est étendu aux ennemis.
En résumé, on peut dire que, si les sectaires de Qumran n'avaient pas existé, l'essentiel de la doctrine n'aurait pas été sensiblement modifié (compte tenu de la tradition judaïque), mais en de nombreux points elle aurait été exprimée de façon différente. Sous l'appellation générique de « manuscrits de la mer Morte », on range aussi un des documents de la période romano-byzantine découverts en 1951-1952 au sud de Qumran, dont les principaux (lettres, actes administratifs) datent de la révolte de Bar-Kokhba (132-135). Pour en savoir plus, voir les articles Hébreux, judaïsme.
Reproduction du Grand Rouleau d'Isaïe
Isaiah
.
Dernière édition par Arlitto le Lun 4 Mar 2024 - 12:55, édité 1 fois
_________________________________________________________________________________________________________ Psaumes 33:13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions
Les manuscrits de la mer morte et le mystérieux rouleau de cuivre Bouillon de Culture
En 1952, une équipe d'archéologues découvre un rouleau de cuivre dans une grotte située à Qumrân, près de la mer Morte. Sur la fine plaque de métal, les textes manuscrits ne sont pas porteurs d'un message biblique, mais décrivent l'emplacement d'une soixantaine de sites renfermant des trésors. Qui a rédigé cette carte et à qui appartiennent ces richesses ? Pourquoi ont-elles été cachées et restent-elles à découvrir ? Enquête pour éclaircir ce mystère... Construite à la manière d'une chasse au trésor avec beaucoup de rigueur, de moyens et de suspense, cette enquête se révèle prenante. Le récit du siège de Jérusalem par l'armée romaine menée par le futur empereur Titus et les différentes hypothèses des historiens quant à la localisation du trésor passionneront les férus d'histoire…
Les manuscrits de la mer morte et le mystérieux rouleau de cuivre.
Les Rouleaux d'Argent
Bible : Livre des Nombres Chapitre 6
24
Que Yahweh te bénisse et te garde!
25
Que Yahweh fasse luire sa face sur toi, et qu'il t'accorde sa grâce!
26
Que Yahweh lève sa face vers toi, et qu'il te donne la paix!
27
C'est ainsi qu'ils mettront mon nom sur les enfants d'Israël, et je les bénirai.»
ÉCRITS INTERTESTAMENTAIRES ET MANUSCRITS DE QOUMRAN
Antiquités bibliques Apocalypse d'Abraham Apocalypse de Daniel Apocalypse d'Elie Apocalypse de Moïse Apocalypse de Sophonie Apocryphe d'Ezéchiel Apocryphe de la Genèse Ascension de Moïse 2 Baruch 3 Baruch Bénédictions Commentaire d'Habaquq Commentaire des Psaumes Ecrit de Damas 4 Esdras Florilège Règlement de la guerre 1 Hénoch 2 Hénoch 3 Hénoch Joseph et Aséneth Jubilés 3 Maccabées Légende hébraïque de Melkisédeq Livre des Mystères Oracles sibyllins Paralipomènes de Jérémie Pièges de la femme Psaumes de Salomon Questions d'Esdras Règle de la Communauté Règle annexe de la Communauté Rouleau du Temple Testament d'Abraham Testament d'Aser Testament de Benjamin Testament de Dan Testament de Gad Testament d'Isaac Testament d'Issachar Testament de Jacob Testament de Job Testament de Joseph Testament de Juda Testament de Lévi Testament de Moïse Testament de Nephtali Testament de Ruben Testament de Salomon Testament de Siméon Testament de Zabulon Testimonia Vie grecque d'Adam et Ève
ÉCRITS APOCRYPHES CHRÉTIENS
Actes d'André Actes d'André et Matthieu Actes d'André et Paul Actes d'André et Pierre Actes de Barnabé Actes de Jacques Actes de Jean Actes de Jean selon le Pseudo-Prochore Actes de Jean â Rome Actes de Marc Actes de Paul Actes de Philippe Actes de Pierre Actes de Pierre et des douze apôtres Actes de Pilate ou Évangile de Nicodème Actes de Thaddée Actes de Thomas Actes de Timothée Actes de Tite Apocalypse d'Esdras Apocalypse d'Etienne 1er Apocalypse de Jacques 2e Apocalypse de Jacques 1er Apocalypse de Jean 2e Apocalypse de Jean 3e Apocalypse de Jean Apocalypse de Paul Apocalypse de Pierre Apocalypse de Sedrach Ascension d'Isaïe Correspondance de Paul avec les Corinthiens (Ac Paul X) Correspondance de Paul et de Sénèque Doctrine de l'apôtre Addaï Dormition de Marie du Pseudo-Jean Eloge de Jean-Baptiste Livre de la révélation d'Elkasaï Épître des apôtres Epître aux Laodicéens Epître à Lentulus Epître de Pierre à Philippe 5 Esdras 6 Esdras Évangile arabe de Jean Évangile arménien de l'Enfance Évangile de Barnabas Évangile de Gamaliel Évangile de Marie Évangile de Philippe Évangile de Pierre Évangile secret de Marc Évangile selon Thomas Fragments évangéliques Histoire de l'enfance de Jésus Histoire de Joseph le charpentier Histoire de la Vierge Homélies du Pseudo-Clément Légende de Simon et Théonoé Livre de la nativité de Marie Odes de Salomon Protévangile de Jacques Évangile de l'Enfance du Pseudo-Matthieu Questions de Barthélemy Reconnaissances du Pseudo-Clément Livre de la Résurrection de Jésus-Christ selon l'apôtre Barthélemy Testament du Seigneur Vie de Jésus en arabe Vision d'Esdras Testament de Juda Testament de Lévi Testament de Moïse Testament de Nephtali Testament de Ruben Testament de Salomon Testament de Siméon Testament de Zabulon Testimonia Vie grecque d'Adam et Ève
.
_________________________________________________________________________________________________________ Psaumes 33:13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions
Un manuscrit du Qumran découvert en 1947. Il mesure 734 cm de long, comporte l'intégralité du livre d'Isaïe et il est daté de 125 avant notre ère.
Le Grand Livre d'Isaïe
Le Grand Livre d'Isaïe (1QIsa un ) est l'un des sept premiers mer Morte découverts à Qumrân en 1947. Il est le plus grand (734 cm) et le mieux conservé de tous les parchemins bibliques, et le seul qui est presque terminée. Les 54 colonnes contiennent les 66 chapitres de la version en hébreu du livre biblique d'Isaïe. Datant de ca. 125 BCE, il est aussi l'un des plus anciens de la mer Morte, un millier ans de plus que les manuscrits de la Bible hébraïque les plus anciennes connues à nous avant la découverte des rouleaux.
La version du texte est généralement en accord avec le Masoretic ou version traditionnelle codifiée en manuscrits du Moyen Âge, comme le codex d'Alep, mais il contient de nombreuses lectures de variantes, les variantes orthographiques, des erreurs de scribes, et des corrections. Contrairement à la plupart des manuscrits bibliques de Qumran, il présente une orthographe très complète (d'orthographe), révélant comment l'hébreu a été prononcée dans la période du Second Temple. Une vingtaine de copies supplémentaires du Livre d'Isaïe ont également été trouvés à Qumran (un exemplaire de plus a été découvert plus au sud à Wadi Muraba'at), ainsi que six pesharim (commentaires) basé sur le livre; Isaiah est également fréquemment cité dans d'autres parchemins (un phénomène littéraire et religieuse, est également présent dans les écrits du Nouveau Testament). Le statut d'autorité et scripturaire du Livre d'Isaïe est compatible avec les croyances messianiques de la communauté vivant à Qumran, depuis Isaïe est connu pour ses prophéties de jugement et de consolation, et ses visions de la fin des temps et la venue du Royaume de Dieu.
L'érudition moderne considère le Livre d'Isaïe à être une anthologie, les deux compositions principales qui sont le livre d'Isaïe appropriés (chapitres 1-39, à quelques exceptions près), contenant les paroles du prophète Isaïe lui-même, datant de l'époque de la Premier Temple, autour de 700 avant notre ère, et le Second Isaïe (Deutéro-Isaïe, chapitres 40-66), comprenant les paroles d'un prophète anonyme, qui a vécu quelques 150 années plus tard, à l'époque de l'exil babylonien et la restauration de Temple de la période perse. Au moment de notre Livre d'Isaïe a été copié (le dernier tiers de la deuxième siècle avant notre ère), le livre a déjà été considéré comme une composition unique.
Plusieurs prophéties apparaissant dans le livre d'Isaïe sont devenus les pierres angulaires de la civilisation judéo-chrétienne. Peut-être le plus célèbre d'entre eux est la vision d'Isaïe de la paix universelle à la fin des temps: «Ils briseront leurs épées en socs de charrue et de leurs lances des serpes: Nation ne doit pas prendre plus l'épée contre une autre nation; ils ne connaîtra plus jamais la guerre" (2: 4).
Versions et traductions du Livre d'Isaïe
Comme vous utilisez l'outil de traducteur dans la visionneuse de défilement, nous aimerions attirer votre attention sur la complexité de traduire les paroles du prophète Isaïe, il ya environ 2800 années, comme en témoignent les différentes variantes hébraïques et des traductions en anglais ultérieures. La mission du musée est ici de vous fournir l'information de base nécessaire pour atteindre votre propre point de vue objectif lors de la lecture de cette traduction en anglais du texte biblique.
Concepts De Base:
Masoretic version de la Bible hébraïque La preuve émergeant des rouleaux de Qumran est qu'il y avait plusieurs versions concurrentes du texte biblique, si l'un - maintenant appelés proto-rabbinique ou proto-massorétique - jouissait d'un statut spécial de la période gréco-romaine (3e siècle avant notre ère - 1er siècle de notre ère). Cela est devenu apparemment le texte faisant autorité pour intégrer le judaïsme vers la fin du Second Temple, comme en témoignent les anciens fragments de parchemin de plusieurs livres bibliques (première-deuxième siècle de notre ère) découverts dans d'autres parties du désert de Judée (Masada, Wadi Murabba'at, Nahal Hever, et Nahal Tzéélim).
Grâce à l'activité de générations de sages (connus sous le nom "Massorètes"), qui ont fidèlement préservé et transmis les paroles sacrées à travers des siècles, une version autorité ou massorétique de la Bible hébraïque a progressivement évolué, contenant son texte définitif correcte, la vocalisation correcte, et les marques d'accentuation . Le codex d'Alep, transcrit par le scribe Salomon, fils de Buya'a et annoté par le savant Aaron ben Asher dans le 10e siècle de notre ère dans la ville galiléenne de Tibériade, est considéré comme le meilleur exemple existant de cette version.
Depuis lors, la version massorétique est devenue le texte de référence standard de la Bible hébraïque, à partir de laquelle les traductions modernes ont été et sont encore en cours. Bien qu'il existe de nombreuses traductions en ligne en anglais de ce texte traditionnelle, la version que vous voyez ici est la version officielle de la livre biblique d'Isaïe, comme rendu par la Jewish Publication Society en 1917 et publiée par l'American Israeli Cooperative Enterprise.
Great Isaiah Scroll Version Le texte de la Grande Isaiah Scroll est généralement conforme à la version traditionnelle ou Masoretic codifié dans manuscrits du Moyen Âge (les 66 chapitres de la version hébraïque, dans le même ordre conventionnel). Dans le même temps, cependant, le vieux rouleau de deux mille ans contient orthographes, des erreurs de scribes, des corrections et plus fondamentalement, de nombreuses lectures de variantes. Strictement parlant, le nombre de variantes textuelles est bien plus de 2600, allant d'une seule lettre, parfois un ou plusieurs mots, pour terminer ou les versets variante.
Par exemple, la deuxième moitié du verset 9 et tous verset 10 dans la présente version massorétique du chapitre 2 sont absents de la Grande Isaiah Scroll en pleine manuscrit du Musée d'Israël que vous voyez ici en ligne. Les mêmes versets, cependant, ont été inclus dans les autres versions du Livre d'Isaïe dans les rouleaux trouvés près de la Mer Morte (4QIsaa, 4QIsab), et le texte en hébreu à partir de laquelle l'ancienne version grecque ou Septante (troisième au premier siècle avant notre ère) a été traduit. Cela confirme que ces versets, bien assez tôt, étaient un ajout tardif à l'ancienne et plus version originale reflétée dans le Grand Livre d'Isaïe.
_________________________________________________________________________________________________________ Psaumes 33:13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions