Celui qui le craint et pratique la justice est agréé de lui
Actes des Apôtres : chapitre 10 verset 35
Bible de la Liturgie
:copyright: 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones il accueille, quelle que soit la nation, celui qui le craint et dont les œuvres sont justes. (Actes 10:35)
Bible Segond 21
:copyright: 2007 - Société Biblique de Genève et que dans toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable. (Actes 10:35)
Bible des Peuples
:copyright: 2005 - Editions du Jubilé Dans toute nation il regarde avec bienveillance celui qui le craint et fait des œuvres de justice. (Actes 10:35)
Nouvelle Bible Segond
:copyright: 2002 NBS - Société Biblique Française mais qu'en toute nation celui qui le craint et pratique la justice est agréé de lui. (Actes 10:35)
Bible du Semeur
:copyright: 2000, Société Biblique Internationale Au contraire, dans toute nation, tout homme qui le révère et qui fait ce qui est juste lui est agréable. (Actes 10:35)
Bible Parole de vie
:copyright: 2000 PDV - Société Biblique Française Si quelqu'un le respecte avec confiance et fait ce qui est juste, cette personne plaît à Dieu. C'est vrai dans tous les pays. (Actes 10:35)
Traduction du Monde Nouveau
:copyright: 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania mais qu’en toute nation l’homme qui le craint et pratique la justice est agréé de lui. (Actes 10:35)
Bible en français courant
:copyright: 1982 BFC - Société Biblique française tout être humain, quelle que soit sa nationalité, qui le respecte et fait ce qui est juste, lui est agréable. (Actes 10:35)
Bible à la Colombe
:copyright: 1978 - Société Biblique française mais en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable. (Actes 10:35)
Bible Chouraqui
:copyright: 1977 - Editions Desclée de Brouwer Oui, dans chaque nation, celui qui frémit de lui et qui œuvre avec justice est agréé devant lui. (Actes 10:35)
Traduction Œcuménique de la Bible
:copyright: 1976 TOB - Les Editions du Cerf et qu'en toute nation, quiconque le craint et pratique la justice trouve accueil auprès de lui. (Actes 10:35)
Bible de Jérusalem
:copyright: 1973 - Les Editions du Cerf mais qu'en toute nation celui qui le craint et pratique la justice lui est agréable. (Actes 10:35)
Traduction Pirot-Clamer / Liénart
:copyright: 1938-50 - Édition Letouzey & Ané / Réédition Cardinal Liénart mais qu'en toute nation celui qui le craint et pratique la justice lui est agréable; (Actes 10:35)
Traduction Abbé Crampon
• 1923 - Libre de droit mais qu'en toute nation celui qui le craint et pratique la justice lui est agréable. (Actes 10:35)
Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit mais qu'en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable. (Actes 10:35)
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit mais qu'en toute nation, celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable. (Actes 10:35)
Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit mais qu'en toute nation celui qui Le craint et qui pratique la justice Lui est agréable. (Actes 10:35)
Traduction Edmond Stapfer
:copyright: 1889 - Société Biblique de Paris mais que, chez tous les peuples, celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable. (Actes 10:35)
Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit mais qu'en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice, lui est agréable. (Actes 10:35)
Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit Mais qu'en toute nation, celui qui le craint et qui s'adonne à la justice, lui est agréable. (Actes 10:35)
Traduction Hugues Oltramare
• 1874 - Libre de droit mais qu'en toute nation celui qui le craint et pratique la justice lui est agréable. (Actes 10:35)
Traduction Albert Rilliet
• 1858 - Transcription DJEP 2013 mais qu'en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice Lui est agréable; (Actes 10:35)
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759 - Libre de droit mais qu’en toute nation, celui qui le craint, & dont les œuvres sont justes, lui est agréable. (Actes 10:35)
Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit Mais qu'en toute nation celui qui le craint, et qui s'adonne à la justice, lui est agréable. (Actes 10:35)
Traduction King James
• 1611 - traduction française, Bible des réformateurs 2006 Mais qu'en toute nation, celui qui le craint et qui pratique la droiture est accepté par lui. (Actes 10:35)
Nouveau Testament de Westcott & Hort
• 1881 [Grec] - Libre de droit αλλ εν παντι εθνει ο φοβουμενος αυτον και εργαζομενος δικαιοσυνην δεκτος αυτω εστιν (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 10:35)
Actes des Apôtres : chapitre 10 verset 35
Bible de la Liturgie
:copyright: 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones il accueille, quelle que soit la nation, celui qui le craint et dont les œuvres sont justes. (Actes 10:35)
Bible Segond 21
:copyright: 2007 - Société Biblique de Genève et que dans toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable. (Actes 10:35)
Bible des Peuples
:copyright: 2005 - Editions du Jubilé Dans toute nation il regarde avec bienveillance celui qui le craint et fait des œuvres de justice. (Actes 10:35)
Nouvelle Bible Segond
:copyright: 2002 NBS - Société Biblique Française mais qu'en toute nation celui qui le craint et pratique la justice est agréé de lui. (Actes 10:35)
Bible du Semeur
:copyright: 2000, Société Biblique Internationale Au contraire, dans toute nation, tout homme qui le révère et qui fait ce qui est juste lui est agréable. (Actes 10:35)
Bible Parole de vie
:copyright: 2000 PDV - Société Biblique Française Si quelqu'un le respecte avec confiance et fait ce qui est juste, cette personne plaît à Dieu. C'est vrai dans tous les pays. (Actes 10:35)
Traduction du Monde Nouveau
:copyright: 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania mais qu’en toute nation l’homme qui le craint et pratique la justice est agréé de lui. (Actes 10:35)
Bible en français courant
:copyright: 1982 BFC - Société Biblique française tout être humain, quelle que soit sa nationalité, qui le respecte et fait ce qui est juste, lui est agréable. (Actes 10:35)
Bible à la Colombe
:copyright: 1978 - Société Biblique française mais en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable. (Actes 10:35)
Bible Chouraqui
:copyright: 1977 - Editions Desclée de Brouwer Oui, dans chaque nation, celui qui frémit de lui et qui œuvre avec justice est agréé devant lui. (Actes 10:35)
Traduction Œcuménique de la Bible
:copyright: 1976 TOB - Les Editions du Cerf et qu'en toute nation, quiconque le craint et pratique la justice trouve accueil auprès de lui. (Actes 10:35)
Bible de Jérusalem
:copyright: 1973 - Les Editions du Cerf mais qu'en toute nation celui qui le craint et pratique la justice lui est agréable. (Actes 10:35)
Traduction Pirot-Clamer / Liénart
:copyright: 1938-50 - Édition Letouzey & Ané / Réédition Cardinal Liénart mais qu'en toute nation celui qui le craint et pratique la justice lui est agréable; (Actes 10:35)
Traduction Abbé Crampon
• 1923 - Libre de droit mais qu'en toute nation celui qui le craint et pratique la justice lui est agréable. (Actes 10:35)
Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit mais qu'en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable. (Actes 10:35)
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit mais qu'en toute nation, celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable. (Actes 10:35)
Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit mais qu'en toute nation celui qui Le craint et qui pratique la justice Lui est agréable. (Actes 10:35)
Traduction Edmond Stapfer
:copyright: 1889 - Société Biblique de Paris mais que, chez tous les peuples, celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable. (Actes 10:35)
Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit mais qu'en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice, lui est agréable. (Actes 10:35)
Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit Mais qu'en toute nation, celui qui le craint et qui s'adonne à la justice, lui est agréable. (Actes 10:35)
Traduction Hugues Oltramare
• 1874 - Libre de droit mais qu'en toute nation celui qui le craint et pratique la justice lui est agréable. (Actes 10:35)
Traduction Albert Rilliet
• 1858 - Transcription DJEP 2013 mais qu'en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice Lui est agréable; (Actes 10:35)
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759 - Libre de droit mais qu’en toute nation, celui qui le craint, & dont les œuvres sont justes, lui est agréable. (Actes 10:35)
Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit Mais qu'en toute nation celui qui le craint, et qui s'adonne à la justice, lui est agréable. (Actes 10:35)
Traduction King James
• 1611 - traduction française, Bible des réformateurs 2006 Mais qu'en toute nation, celui qui le craint et qui pratique la droiture est accepté par lui. (Actes 10:35)
Nouveau Testament de Westcott & Hort
• 1881 [Grec] - Libre de droit αλλ εν παντι εθνει ο φοβουμενος αυτον και εργαζομενος δικαιοσυνην δεκτος αυτω εστιν (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 10:35)