La fin du rêve de Saddam Hussein
A Babylone, de l'immense palais de Nabuchodonosor II il ne restait que quelques briques. Saddam Hussein l'a fait entièrement reconstruire. Il ne manque plus que les toits. Gigantesque et aussi faux qu'un décor de cinéma, l'édifice exprime le rêve du nouveau bâtisseur.
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Le palais de Saddam
A l'entrée de l'ancienne capitale d'empire, on trouve, dans le magasin de souvenirs, des brochures montrant le profil de médaille de Nabuchodonosor avec, en surimpression, celui de Saddam Hussein. Nul doute que s'il ne s'était pas engagé dans la coûteuse aventure koweïtienne, le maître de Bagdad - dont une résidence à Babylone est en voie d'achèvement - n'aurait pas tardé à réédifier la fameuse tour de Babel.
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
The ORIGINAL BABYLON as it looks NOW-Check it out!
The New Babylon - Iraq
Sep 1997
In the sixth century BC, Babylon, with its hanging gardens and Tower of Babel, was the greatest city in the world. Today it's been largely rebuilt by Saddam Hussein in an effort to acquire for himself, the mantle of greatness that surrounded Babylon's famous King, Nebuchadnezzar. But as the yellow brick walls of Babylon rise from the desert sands once more and white stone palaces stand proud around the ruins, the site's museum is locked and empty to keep out robbers. Sanctions are destroying Iraq's economy and Saddam is an international pariah. In reality Babylon is a tribute solely to former glory, despite Saddam's dreams.
A Babylone, de l'immense palais de Nabuchodonosor II il ne restait que quelques briques. Saddam Hussein l'a fait entièrement reconstruire. Il ne manque plus que les toits. Gigantesque et aussi faux qu'un décor de cinéma, l'édifice exprime le rêve du nouveau bâtisseur.
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Le palais de Saddam
En 1983, des travaux énormes commencent sur les ruines de la mythique Babylone. Le gouvernement irakien avec à sa tête Saddam Hussein investit des milliards dans ce projet faramineux. Saddam y fait construire sa demeure personnelle, un véritable palais richement décoré, sur le modèle des ziggourats sumériennes.
A l'entrée de l'ancienne capitale d'empire, on trouve, dans le magasin de souvenirs, des brochures montrant le profil de médaille de Nabuchodonosor avec, en surimpression, celui de Saddam Hussein. Nul doute que s'il ne s'était pas engagé dans la coûteuse aventure koweïtienne, le maître de Bagdad - dont une résidence à Babylone est en voie d'achèvement - n'aurait pas tardé à réédifier la fameuse tour de Babel.
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
The ORIGINAL BABYLON as it looks NOW-Check it out!
The New Babylon - Iraq
Sep 1997
In the sixth century BC, Babylon, with its hanging gardens and Tower of Babel, was the greatest city in the world. Today it's been largely rebuilt by Saddam Hussein in an effort to acquire for himself, the mantle of greatness that surrounded Babylon's famous King, Nebuchadnezzar. But as the yellow brick walls of Babylon rise from the desert sands once more and white stone palaces stand proud around the ruins, the site's museum is locked and empty to keep out robbers. Sanctions are destroying Iraq's economy and Saddam is an international pariah. In reality Babylon is a tribute solely to former glory, despite Saddam's dreams.